• Bigwig

    L'émission "The English We Speak" du 16 aout 2021 sur le site de la BBC 
    http://www.bbc.co.uk/learningenglish/english/features/the-english-we-speak 
    a pour titre : "Bigwig".
    Vous trouverez ci-dessous ma traduction en français pour ce texte et un peu plus bas un lien de téléchargement de cette traduction au format PDF :

    Summary

    Neil is wearing a big wig but it turns out it’s not necessary to learn the informal English expression. Find out what it really means in The English We Speak.


    Bigwig

    Jiaying: Hello and welcome to The English We Speak. I’m Jiaying…

    Neil: … and hello, I’m Neil.

    Jiaying: Err… Neil, why are you wearing a big wig?

    Neil: Don’t you like it? 

    Jiaying: Well, it’s certainly big!

    Neil: Thanks! I’m wearing it because you said we were talking about the word ‘bigwig’. 

    Jiaying: A big wig… no, not that kind of wig, Neil! I’m talking about an important and powerful person.

    Neil: Oh, silly me!

    Jiaying: Yes, a bigwig is an important person in a position of power.

    Neil: So, Jiaying, don’t I look important and powerful in this wig?

    Jiaying: No – you just look silly. Let’s hear some examples of ‘bigwig’…

    Examples

    We’ve got some bigwigs in the office today, so we’re all on best behaviour.

    My dad is a bigwig in the company, so he says he’ll help me get an internship.

    A local bigwig has given her support for building a by-pass around the town.


    Jiaying: This is The English We Speak from BBC Learning English, and we’re talking about the word ‘bigwig’ which describes an important and powerful person. So, Neil, do you know any bigwigs?

    Neil: Err no, unless you think I’m a bigwig when I wear this big wig?

    Jiaying: It’s certainly given you a big head. But no, I’m afraid you are a little wig! But a CEO of a company, an industry giant or the mayor of a town might be considered a bigwig.

    Neil: Do they wear wigs too?

    Jiaying: No, Neil! But the word comes from the 1700s when English men of authority wore wigs and those in higher power wore larger wigs. 

    Neil: Oh, right – I’m off then.

    Jiaying: Where are you going?

    Neil: To get a bigger wig – maybe I’ll be more important, then!

    Jiaying: Hmm, I don’t think so. Bye.

    Résumé

    Neil porte une grosse perruque mais il s'avère qu'il n'est pas nécessaire d'apprendre l'expression anglaise familière. Découvrez ce que cela signifie vraiment dans L’anglais que nous parlons.


    Gros bonnet – Grosse légume – Ponte

    Jiaying : Bonjour et bienvenue dans L’anglais que nous parlons. Je m’appelle Jiaying…

    Neil : … et bonjour, je m’appelle Neil.

    Jiaying : Euh… Neil, pourquoi portez-vous une grosse (grande) perruque ?

    Neil : Vous ne l'aimez pas ?

    Jiaying : Eh bien, il est certain qu’elle est grande !

    Neil : Merci ! Je la porte parce que vous avez dit que nous parlions du mot "grosse perruque".

    Jiaying : Une grosse perruque… non, pas ce genre de perruque, Neil ! Je parle d'une personne importante et puissante.

    Neil : Oh, quel idiot (je suis) !

    Jiaying : Oui, un gros bonnet est une personne importante en position de pouvoir.

    Neil : Alors, Jiaying, n'ai-je pas l'air important et puissant avec cette perruque ?

    Jiaying : Non, vous avez juste l'air idiot. Écoutons quelques exemples de ”gros bonnet”…

    Exemples

    Nous avons des gros bonnets au bureau aujourd'hui, alors nous nous comportons tous du mieux qu'on peut.

    Mon père est un gros bonnet dans l'entreprise, alors il dit qu'il m'aidera à obtenir un stage.

    Une grosse légume locale a apporté son soutien à la construction d'une rocade autour de la ville.


    Jiaying : C'est L’anglais que nous parlons de BBC Learning English, et nous parlons du mot « gros bonnet » qui décrit une personne importante et puissante. Alors, Neil, vous connaissez des gros bonnets ?

    Neil : Euh non, à moins que vous pensez que je suis un gros bonnet quand je porte cette grosse perruque ?

    Jiaying : Cela vous a certainement donné une grosse tête. Mais non, j'ai bien peur que vous soyez une petite perruque ! Mais un PDG d'une entreprise, un géant de l'industrie ou le maire d'une ville peut être considéré comme un gros bonnet.

    Neil : Est-ce qu'ils portent des perruques aussi ?

    Jiaying : Non, Neil ! Mais le mot vient des années 1700, lorsque les hommes anglais d'autorité portaient des perruques et que ceux au pouvoir supérieur portaient des perruques plus grandes.

    Neil : Oh, d'accord, je m’en vais alors.

    Jiaying : Où vas-tu ?

    Neil : Chercher une plus grosse perruque, je serai peut-être plus important alors !

    Jiaying : Hmm, je ne pense pas. Au revoir.


    Tags Tags : ,
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :