• Smash it

    L'émission "The English We Speak" du 8 aout 2022 sur le site de la BBC 
    http://www.bbc.co.uk/learningenglish/english/features/the-english-we-speak 
    a pour titre : "Smash it".
    Vous trouverez ci-dessous ma traduction en français pour ce texte et un peu plus bas un lien de téléchargement de cette traduction au format PDF :

    Introduction

    Rob’s entering his pot into a pottery competition. When Feifei tells him to ‘smash it’, she doesn’t actually want him to break it! So, what does she mean? Learn another English phrase that you can use in this episode of The English We Speak.


    Smash it (Smash hit)

    Feifei: Hello and welcome to The English We Speak with me, Feifei…

    Rob: …and me, Rob.

    Feifei: Rob, did you make that pot I saw on your desk?

    Rob: Yes – do you like it? I made it in the pottery class I’ve been attending after work.

    Feifei: I’m impressed, Rob – it looks very….err… professional. What are you going to do with it?

    Rob: I’m taking it to my pottery class tonight – we’re having a competition for ‘best pot’.

    Feifei: Rob, go and smash it!

    Rob: How will smashing it win me the competition?

    Feifei: No, Rob! Don’t physically smash it – I mean, go and win. When we tell someone to ‘smash it’ we don’t always mean 'break it'. It can mean 'to succeed or do something very well'. We say it to give encouragement. Got it, Rob?

    Rob: I think I have, but let’s hear some examples to be sure...

    Examples

    My favourite football team has smashed it and won the cup!

    She’s smashed it in her exams and passed every single one.

    You’ve trained so hard for the race; you’re going to smash it.


    Feifei: This is The English We Speak from BBC Learning English, and we’re hearing about the phrase ‘smash it’, which describes succeeding in something or doing something very well. And let’s hope Rob smashes it in his pottery competition.

    Rob: Thanks. I hope so. I would do anything to win something. I’ve got the pot here now – and I have to admit, it does look very good.

    Feifei: It does, Rob. A perfect shape… very smooth sides... nicely painted - just like the ones you see in the shops. Hold on…

    Rob: Err, yes?

    Feifei: That is the one in the shop - they have lots of them for sale for five pounds.

    Rob: Oops! Oh, I really have smashed it now.

    Feifei: You have! And you’ve smashed it… at being a cheat. You can’t win a pottery competition with a shop-bought one!

    Rob: I just wanted to win. I’ll have to buy another one now. Could you lend me five pounds?

    Feifei: No.

    Rob: Oh, OK. Bye then.

    Feifei: Bye.

    Introduction

    Rob inscrit son pot à un concours de poterie. Quand Feifei lui dit de faire un malheur, elle ne veut pas vraiment qu'il le casse ! Alors, que veut-elle dire ? Apprenez une autre expression anglaise que vous pourrez utiliser dans cet épisode de L’anglais que nous parlons.


    Faire un malheur – Faire un tabac

    Feifei : Bonjour et bienvenue dans L’anglais que nous parlons avec moi, Feifei…

    Rob : … et moi, Rob.

    Feifei : Rob, est-ce que c’est vous qui avez fait ce pot que j'ai vu sur votre bureau ?

    Rob : Oui, ça vous plaît (vous aimez) ? Je l'ai fabriqué dans le cours de poterie auquel j'assiste après le travail.

    Feifei : Je suis impressionné, Rob. Ça a l'air très… euh… professionnel. Qu'allez-vous en faire ?

    Rob : Je vais l'emporter à mon cours de poterie ce soir. On a un concours du "meilleur pot".

    Feifei : Rob, allez-y et faites un malheur (fracassez-le) !

    Rob : Comment le casser me fera-t-il gagner la compétition ?

    Feifei : Non, Rob ! Ne le cassez pas physiquement. ​​je veux dire, allez-y et gagnez. Lorsque nous disons à quelqu'un de "le casser", nous ne voulons pas toujours dire "le casser". Cela peut signifier "réussir ou faire quelque chose parfaitement". Nous le disons pour donner du courage. Compris (Pigé), Rob ?

    Rob : Je pense que oui, mais écoutons quelques exemples pour être sûr...

    Exemples

    Mon équipe de football préférée a fait un malheur et a remporté la coupe !

    Elle a fait un tabac à ses examens et a réussi chacun d'entre eux.

    Tu t’es entraîné si dur pour la course ; tu vas faire un malheur.


    Feifei : C'est L’anglais que nous parlons de BBC Learning English, et on nous parle de l'expression ”faire un malheur”, qui décrit réussir quelque chose ou faire quelque chose parfaitement. Et espérons que Rob fasse un malheur à son concours de poterie.

    Rob : Merci. Je l'espère. Je ferais n'importe quoi pour gagner quelque chose. J'ai le pot ici maintenant, et je dois admettre qu'il a vraiment l'air très bien.

    Feifei : En effet, Rob. Une forme parfaite… des côtés très lisses… joliment peints, tout comme ceux que vous voyez dans les magasins. Attendez (un moment) …

    Rob : Euh, oui ?

    Feifei : C'est celui de la boutique. Ils en ont beaucoup à vendre pour cinq livres.

    Rob : Oups ! Oh, je l'ai vraiment cassé maintenant.

    Feifei : Effectivement ! Et vous avez fait un malheur… à jouer au tricheur. Vous ne pouvez pas gagner un concours de poterie avec une poterie achetée en magasin !

    Rob : Je voulais juste gagner. Je vais devoir en acheter une autre maintenant. Pourriez-vous me prêter cinq livres ?

    Feifei : Non.

    Rob : Oh, d'accord. Au revoir alors.

    Feifei : Au revoir.


    Tags Tags : ,
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :