• Talking at the table

    L'émission "6 Minute English" du jeudi 2 mai 2024 sur le site de la BBC
    http://www.bbc.co.uk/learningenglish/english/features/6-minute-english 
    a pour titre : "Talking at the table"
    Vous trouverez ci-dessous ma traduction en français pour ce texte et plus bas un lien de téléchargement de cette traduction au format PDF.

    Talking at the table

    Neil: Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.

    Beth: And I’m Beth.

    Neil: In this programme, we’ll be discussing the dinner table – but we’re not interested in food. We’re talking about… talking!

    Beth: A lot can happen around the dinner table – gossip, arguments. You might meet the love of your life on a blind dinner date or find out you're a great storyteller. Neil, when you were younger, did you eat with your family around a dinner table?

    Neil: We did! Eating at the table was an important ritual. It was something we did every day and, quite often, it was the only time we could get together and chat. I think there's something very comforting about eating good food and being with the people you're closest to and now I do the same with my own family. The kids are more likely to open up, talk more easily, about their day or something troubling them while we're eating.

    Beth: Well, the dinner table is a space that families across the world get together at to not only eat, but chat, and is often the only point in the day or week that the whole family gathers together. In this programme, we’ll be discussing how people behave at the table, and, of course, we’ll be learning some useful new vocabulary as well.

    Neil: But first I have a question for you, Beth. In 2016, a couple from Germany won the world record for the fastest time to set a dinner table. But, how long did it take them? Was it: a) 25 seconds, b) 1 minute 5 seconds, c) 2 minutes 5 seconds?

    Beth: Surely not 25 seconds! I'll guess 1 minute 5 seconds.

    Neil: OK, Beth, I'll reveal the answer later in the programme. Now, while eating with a group, you might feel that you need to act in a certain way because of the people around you. Philippa Perry, a psychotherapist and author, thinks we should try to be ourselves as much as possible, as she told BBC World Service programme, The Food Chain:

    Philippa Perry: In any group we find a role and, if we're only in one group, if we're only ever with our family, we might think, 'oh, I'm the funny one', 'he's the wise one'. We might think that's who we are. And then we go to another group and then we find, 'oh, I'm the wise one'. And I think if you feel like you're assigned [ə'saɪnd] a role in your family, I just think take that with a little bit of a pinch of salt.

    Beth: When you spend time with the same group of people, you might start to think of yourself as 'the funny one' or 'the wise one'. When we say 'the … one', we describe a person by using a particular and prominent characteristic they have. If you're very tall, you might be 'the tall one'.

    Parler à table

    Neil : Bonjour. C’est 6 minutes en anglais de BBC Learning English. Je m'appelle Neil.

    Beth : Et moi Beth.

    Neil : Dans cette émission, nous discuterons de la table du dîner ; mais on ne s’intéresse pas à la nourriture. On parle de… parler !

    Beth : Beaucoup [de choses] peuvent se produire autour de la table : des commérages, des discussions. Vous pourriez rencontrer l’amour de votre vie lors d’un dîner arrangé (surprise) ou découvrir que vous êtes un grand conteur. Neil, quand vous étiez plus jeune, est-ce que vous mangiez avec votre famille autour d'une table à manger ?

    Neil : Nous le faisions ! Manger à table était un rituel important. C'était quelque chose que nous faisions tous les jours et, tout à fait souvent, c'était le seul moment où nous pouvions nous réunir et bavarder. Je pense qu'il y a quelque chose de très réconfortant à manger de la bonne nourriture et à être avec les gens dont on est le plus proche et maintenant je fais la même chose avec ma propre famille. Les gamins sont plus à même de s'ouvrir, de parler plus facilement de leur journée ou de quelque chose qui les préoccupe pendant que nous mangeons.

    Beth : Eh bien, la table du dîner est un espace où les familles du monde entier se réunissent non seulement pour manger, mais aussi pour bavarder, et est souvent le seul moment de la journée ou de la semaine toute la famille se rassemble. Dans cette émission, nous discuterons de la façon dont les gens se comportent à table et, bien sûr, nous apprendrons également du nouveau vocabulaire utile.

    Neil : Mais d’abord, j’ai une question pour vous, Beth. En 2016, un couple allemand a remporté le record du monde du temps le plus rapide pour installer une table à diner. Mais combien de temps leur a-t-il fallu ? Est-ce que ce fut : a) 25 secondes, b) 1 minute 5 secondes, c) 2 minutes 5 secondes ?

    Beth : Sûrement pas 25 secondes ! Je vais supposer 1 minute 5 secondes.

    Neil : OK, Beth, je révélerai la réponse plus tard dans l’émission. Cela dit, en mangeant en groupe, vous pourriez ressentir le besoin d’agir d’une certaine manière à cause des personnes qui vous entourent. Philippa Perry, psychothérapeute et auteure, pense que nous devrions essayer d'être nous-mêmes autant que possible, comme elle l'a déclaré dans l'émission The Food Chain du service international de la BBC :

    Philippa Perry : Dans n'importe quel groupe, nous trouvons un rôle et, si nous ne sommes que dans un seul groupe, si nous ne sommes en permanence qu'avec notre famille, nous pourrions penser : ”oh, je suis le comique”, ”lui c'est le sage”. Nous pourrions penser que c'est ce que nous sommes. Et puis nous allons dans un autre groupe et nous trouvons : ”oh, je suis le sage”. Et je pense que si vous avez l'impression qu'on vous assigne un rôle dans votre famille, je pense simplement qu'il faut prendre cela avec des pincettes (avec prudence).

    Beth : Lorsque vous passez du temps avec le même groupe de personnes, vous pourriez commencer à vous considérer comme ”le drôle” ou ”le sage”. Lorsque nous disons ”le…ceci”, nous désignons une personne en utilisant une caractéristique particulière et importante qu'elle possède. Si vous êtes très grand, vous pourriez être ”le grand”.

    - 1 -

    Neil: However, Philippa says we should take these labels with a pinch of salt – an idiom meaning you shouldn't believe or do everything you are told or that's expected of you.

    Beth: Now, over time, interactions at the dinner table have changed. In the past, children were sometimes seated on a different table to adults or told they should be seen and not heard, an old-fashioned phrase emphasising that children should be quiet and always on their best behaviour. Ambreia Meadows-Fernandez, a writer and founder of Free Black Motherhood, spoke about older generations’ reactions to children asking awkward questions at the dinner table to BBC World Service programme, The Food Chain:

    Ambreia Meadows-Fernandez: So, it's a mixed bag. It's overwhelmingly positive, but I also know that it is kind of a bit of culture shock for them to hear my children ask what they ask because our children haven't really been raised with that line of demarcation [,diːmɑː'keɪʃən] between the adult table and the kid table.

    Beth: Ambreia says that the older generation's reactions to her children's questions at the table can be a mixed bag. A mixed bag is a situation that can have positive and negative aspects. She also says that it's a culture shock for them – a sense of feeling uncertain because you're in a different environment to usual.

    Neil: OK, Beth. I think it’s time I revealed the answer to my question. I asked you what the world record is for the fastest time to set a dinner table.

    Beth: And I said it was 1 minute 5 seconds.

    Neil: And that was… the right answer! That's not very long, is it? OK, let's recap the vocabulary we've learned from this programme, starting with open up – a phrasal verb meaning speak more easily than usual, particularly about worries or problems.

    Beth: If someone is 'the funny one' or 'the wise one', they are labelled by that particular characteristic.

    Neil: To take something with a pinch of salt means you shouldn't believe everything you're told.

    Beth: Children should be seen and not heard is an old-fashioned phrase that means children should be quiet and behave well.

    Neil: A mixed bag means something has both positive and negative aspects.

    Beth: And finally, a culture shock is an uncertain feeling because you're in a new environment. Once again our six minutes are up. Join us again soon for more useful vocabulary, here at 6 Minute English! Goodbye for now!

    Neil: Bye!

    Neil : Cependant, Philippa dit que nous devrions prendre ces étiquettes avec des pincettes ; un idiome signifiant que vous ne devriez pas croire ou faire tout ce qu'on vous dit ou ce qu'on attend de vous.

    Beth : Cela dit, au fil du temps, les interactions à la table du repas ont changé. Dans le passé, les enfants étaient parfois assis à une table différente de celle des adultes ou on leur disait qu'ils devaient être vus et non entendus, une expression démodée soulignant que les enfants devaient être silencieux et toujours avoir un bon comportement. Ambreia Meadows-Fernandez, écrivain et fondatrice de La maternité noire libre, a parlé des réactions des générations plus âgées face aux enfants posant des questions embarrassantes à table dans l’émission The Food Chain du service international de la BBC :

    Ambreia Meadows-Fernandez : Donc, c'est une situation mitigée. C'est extrêmement positif, mais je sais aussi que c'est un peu une sorte de choc culturel pour eux d'entendre mes enfants demander ce qu'ils demandent parce que nos enfants n'ont pas vraiment été élevés avec cette ligne de démarcation entre la table des adultes et la table des gamins.

    Beth : Ambreia dit que les réactions de la génération plus âgée aux questions de ses enfants à table peuvent être mitigées. Une situation mitigée est une situation qui peut avoir des aspects positifs et négatifs. Elle dit également que c'est un choc culturel pour eux, un sentiment d'incertitude parce que l'on se trouve dans un environnement différent de celui habituel.

    Neil : D’accord, Beth. Je pense qu'il est temps que je révèle la réponse à ma question. Je vous ai demandé quel est le record du monde du temps le plus rapide pour installer une table de repas.

    Beth : Et j'ai dit que c'était 1 minute 5 secondes.

    Neil : Et c'était… la bonne réponse ! Ce n'est pas très long, n'est-ce pas ? OK, récapitulons le vocabulaire que nous avons appris dans cette émission, en commençant par s’ouvrir, une locution verbale signifiant parler plus facilement que d'habitude, en particulier à propos de soucis ou de problèmes.

    Beth : Si quelqu'un est ”le drôle” ou ”le sage”, il est étiqueté par cette caractéristique particulière.

    Neil : Prendre quelque chose avec des pincettes signifie que vous ne devriez pas croire tout ce qu'on vous dit.

    Beth : Les enfants devraient être vus et non entendus est une expression démodée qui signifie que les enfants devraient être silencieux et bien se comporter.

    Neil : Une situation mitigée signifie que quelque chose a à la fois des aspects positifs et négatifs.

    Beth : Et enfin, un choc culturel est un sentiment d'incertitude parce que vous êtes dans un nouvel environnement. Encore une fois, nos six minutes sont écoulées. Rejoignez-nous bientôt pour plus de vocabulaire utile, ici à 6 minutes en anglais ! Maintenant au revoir !

    Neil : Au revoir !


    Tags Tags : , , , ,
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :